NYC and Demay in May
7 May 2009

Encore une foué, comme ces quelques dernières années, je vais aller me saucer les yeux au International Contemporary Furniture Fair (ICFF) à NYC la semaine prochaine. Design Week à New York, c’est un week-end de quatre jours d’expositions et de vernissages1 de meubles et autres objets de la sphère de design contemporain (un peu de design art aussi), mettant en vedette des productions locales et internationales, plein de beau monde, plein de beau design, plein de partys, plein de rencontres: ça s’avère à tous coups un week-end aussi dense que Manhattan.
Et, best of all, cette année, j’y vais pour du boulot.
À la suite de la publication en ligne des photos prises en Chine, plusieurs ont noté cet appétit pour le photojournalisme. Du coup2, l‘équipe du blogue de design MocoLoco m’a offert de l’accompagner à NY pour l‘évènement, avec moi réalisant la couverture photographique. C’est donc une toute première gig officielle de photojournalisme, wish me luck.
Note à tous, que je vous connaisse ou pas: si vous planifiez être aussi dans le décor new-yorkais le week-end prochain (15 au 18 mai), let me know (courriel, twitter, facebook, cell, pigeon): I’ll make sure we meet up some way or another.
- 1. Festif et bon joueur, Core77 reprend l’initiative de recenser et d’afficher le calendrier de tous les évènements pour le weekend. Classé par quartier comme il se doit.
- 2. Du coup? Du coup je me trouve à écrire comme parlent les Français.
Commentaires [6]
2. “ L’expression “du coup” se propage actuellement comme un virus et contamine toutes les conversations.
C’est une contrefaçon du mot de liaison “par conséquent”, qui a les apparences de l’articulation logique mais occulte un chaînon de l’argumentation pour obtenir l’approbation d’autrui.
C’est en réalité un outil de manipulation intellectuelle.
L’expression “du coup”, utilisée à propos de faits ou d’idées souvent dérisoires, est un syllogisme qui se prévaut de l’accord implicite de l’interlocuteur.
Ex : ces articles étaient en soldes, du coup j’en ai pris trois…
Dans cet exemple, il n’y a pas de relation de cause à effet entre l’affirmation et l’action. Le “du coup” suppose l’interlocuteur convaincu de la légitimité de ces achats. En réalité, celui emploie ces mots vise à se faire plébisciter : en obtenant l’approbation de l’interlocuteur, il fait comme s’il obtenait sa bénédiction pour tous ses actes.
Observez l’emploi de ces mots : vous constaterez qu’ils permettent de faire l‘économie d’un raisonnement, de rebondir sur l’absence de contestation, pour se prévaloir d’une légitimité à penser ou à agir.
Pour ces raisons, ce sont les personnes qui ont la plus haute opinion d’elles-mêmes qui abusent de cette expression.
Certes, nous sommes tous touchés plus ou moins par cette contagion, mais ne nous laissons pas terrasser par l‘épidémie, et combattons le “du coup” ! “
http://claudinecholletecrivain.hautetfort.com/archive/2006/09/05/tordons-le-cou-a-l-expression-du-coup.html
que t’es instruit vincent bouret.
“Il obtient la bénédiction pour tous ses actes.”
j’aime ça.
Félicitations pour le gig, bon choix de leur part.
Merci Vincent pour l’explication. Ça veux donc dire que “du coup” est au français ce que “répondre à la question c’est y répondre” est à l’amateur de sport? ;)
Tant qu‘à t’avoir “en ligne”, a-tu une si belle explication pour “sur”, comme dans “nous serons sur Paris”? J’en ai parlé à plusieurs français et aucun n’a pu me donner de logique à cette utilisation.
Excellent! Amuses-toi bien, garde l’oeil ouvert et shoot shoot shoot!
la prochaine fois je viens